01/Cos'è una traduzione asseverata
L'asseverazione (o traduzione giurata) è la procedura con cui il traduttore presta giuramento davanti al Cancelliere del Tribunale, assumendosi la responsabilità penale e civile della fedeltà della traduzione. Il fascicolo finale è composto da originale, traduzione e verbale di giuramento, uniti da timbri congiunti.
02/Quando è obbligatoria
Serve ogni volta che un documento in lingua straniera deve produrre effetti legali in Italia, o un documento italiano deve essere riconosciuto all'estero: cittadinanza, immigrazione, riconoscimento titoli di studio, matrimoni misti, adozioni internazionali, cause civili e penali, gare d'appalto, costituzione di società.
03/La mia procedura
Ricevo i documenti via email o WhatsApp, invio preventivo dettagliato, eseguo la traduzione con verifica terminologica su repertori ufficiali, fisso l'appuntamento telematico in Tribunale, giuro personalmente. Consegna a mezzo email (PDF firmato) e, su richiesta, copia cartacea via corriere espresso tracciato in 24/48h.
04/Combinazioni linguistiche
Italiano, inglese, francese, tedesco, olandese, russo, spagnolo, portoghese, arabo, albanese, polacco e cinese — sia dall'italiano verso lingua straniera, sia il contrario. Per coppie tra due lingue straniere lavoro tramite italiano come lingua ponte.